Персонажи: Декстер, Дебра и Гарри Морган
Рейтинг: G
Тип: джен
читать дальше
В детстве Декстеру нравилось учиться читать. Если ему вообще что-то могло нравиться. Все эти значки, крючки, палочки скрывали за собой огромную тайну, которую позарез хотелось разгадать, и у него это получалось. Почти всегда.
Бывало они с Деброй мастерили конструкцию из стульев и табуреток, забирались на это шаткое сооружение и дотягивались пока маленькими, но уже цепкими пальчиками до огромных словарей, громоздящихся на самых дальних полках их небольшой семейной библиотеки. Чем книжки с кучей непонятных слов так привлекали детей, никто не знает, но уж что-что, а «скучные» сказки про Красных шапочек, Золушек и Белоснежек точно были не по вкусу ни Декстеру, ни его сестре.
Достав заветный том, взятый наугад, брат и сестра Морган садились в кресло и начинали перелистывать одну тяжелую страницу за другой. Большинство сочетаний из букв и слогов были незнакомыми, но некоторые…
— Что это? — Декстер указывает на слово, за которое почему-то вдруг зацепился взглядом, и Дебра с недоумением смотрит на брата, с гордостью отвечая:
— Как, ты не знаешь? Это же проще простого.
Декстер начинает копаться в памяти. Да, он слышал это слово, и не раз, но вот понять, что оно действительно означает, почему-то так и не смог. Дебра видит это замешательство и нарушает молчание:
— Ну как же… Вот когда ты ешь мамино воскресное печенье, например, или… Или… Тебя хвалят за что-нибудь, или ругают, а еще когда больно ударяешься обо что-нибудь… — Дебра увлеклась и начала перечислять все подряд, тем самым запутывая брата еще больше.
Тут оказывается, что отец давно наблюдал за детьми из коридора, стараясь не мешать, но сейчас почему-то подошел к ним, забрал книгу и с шумом захлопнул ее, отчего в воздухе поднялось и тут же растворилось едва заметное серое облачко пыли.
— Декстер, я тебе потом объясню, что это такое, а сейчас идите обедать, мама давно звала, — Гарри провожает взглядом тут же сорвавшуюся с места дочь и неторопливо последовавшего за ней брата, качает головой и кладет энциклопедию еще дальше, чем она лежала до этого — дети ведь быстро забывают о разных мелочах, правда?
Бывало они с Деброй мастерили конструкцию из стульев и табуреток, забирались на это шаткое сооружение и дотягивались пока маленькими, но уже цепкими пальчиками до огромных словарей, громоздящихся на самых дальних полках их небольшой семейной библиотеки. Чем книжки с кучей непонятных слов так привлекали детей, никто не знает, но уж что-что, а «скучные» сказки про Красных шапочек, Золушек и Белоснежек точно были не по вкусу ни Декстеру, ни его сестре.
Достав заветный том, взятый наугад, брат и сестра Морган садились в кресло и начинали перелистывать одну тяжелую страницу за другой. Большинство сочетаний из букв и слогов были незнакомыми, но некоторые…
— Что это? — Декстер указывает на слово, за которое почему-то вдруг зацепился взглядом, и Дебра с недоумением смотрит на брата, с гордостью отвечая:
— Как, ты не знаешь? Это же проще простого.
Декстер начинает копаться в памяти. Да, он слышал это слово, и не раз, но вот понять, что оно действительно означает, почему-то так и не смог. Дебра видит это замешательство и нарушает молчание:
— Ну как же… Вот когда ты ешь мамино воскресное печенье, например, или… Или… Тебя хвалят за что-нибудь, или ругают, а еще когда больно ударяешься обо что-нибудь… — Дебра увлеклась и начала перечислять все подряд, тем самым запутывая брата еще больше.
Тут оказывается, что отец давно наблюдал за детьми из коридора, стараясь не мешать, но сейчас почему-то подошел к ним, забрал книгу и с шумом захлопнул ее, отчего в воздухе поднялось и тут же растворилось едва заметное серое облачко пыли.
— Декстер, я тебе потом объясню, что это такое, а сейчас идите обедать, мама давно звала, — Гарри провожает взглядом тут же сорвавшуюся с места дочь и неторопливо последовавшего за ней брата, качает головой и кладет энциклопедию еще дальше, чем она лежала до этого — дети ведь быстро забывают о разных мелочах, правда?
Отгадано Katrusia, слово читать дальше"чувство"